Noslēpumi Vjetnamas prāta aizraujošajai muzikālajai valodai

Satura rādītājs:

Noslēpumi Vjetnamas prāta aizraujošajai muzikālajai valodai
Noslēpumi Vjetnamas prāta aizraujošajai muzikālajai valodai

Video: Mediterranean Holiday aka. Flying Clipper (1962) Full Movie (1080p + 86 subtitles) 2024, Jūlijs

Video: Mediterranean Holiday aka. Flying Clipper (1962) Full Movie (1080p + 86 subtitles) 2024, Jūlijs
Anonim

Vjetnamiešu valodā bieži tiek aprakstīts, ka tas izklausās kā putnu dziedājums, jo tam ir izteiksmīga uzplaukums un veids, kā tas, šķiet, plandās, līdzīgi kā kolibri. Ārzemniekiem, kuri tikai sāk mācīties valodu, tas izklausās kā bezcerīgi nesaprotama emocionāli uzlādētas mūzikas straume. Bet ar laiku un apmācītu ausi nejaušai čīkstēšanai sāk būt jēga. Šeit ir daži noslēpumi, kas palīdzēs jums saprast vjetnamiešu mūzikas kvalitāti.

Toņi

Vjetnamiešu valoda ir tonāla valoda, kas nozīmē, ka vārda pieliešana maina tā nozīmi. Toņi tiek parādīti kā simboli virs un zem vārdiem, un to formas faktiski ļauj jums zināt, kas jums jādara. Tieši toņi piešķir valodai tās mūzikai līdzīgo kvalitāti. Vārdiem izlīstot, balsis plūst starp sīkiem skaņu laukumiem un vēdera trokšņiem, kas izklausās pēc tāda veida skaņas, it kā kādam iedurtu vēderā.

Image

Seši vjetnamiešu valodā izmantotie toņi © Herr Klugbeisser / WikiCommons

Image

Augstāks plakans tonis

Angļu valodā mēs parasti runājam ar signālu, kas ir daudz zemāks nekā neitrālais vjetnamiešu tonis. Šī iemesla dēļ pat ikdienas sarunas vjetnamiešu valodā izklausās satraukti. Bet, kad vjetnamiešu cilvēki sāk mācīties angļu valodu, viņi parasti izklausās vienmuļi. Tā kā angļu valodas vārdi nemaina to burtisko nozīmi ar dažādām intonācijām, vjetnamiešu valodas apguvējiem to runājot, bieži vien ir garlaicīgi. Apbraukāti, angliski runājošie, kas runā dzimtajā valodā, jūtas kā dzied, kad izmanto vjetnamiešu toņus.

Tirgus Vjetnamas valodā ir piepildītas ar drausmīgu pļāpāšanu © Andy Wright / Flickr

Image

Bez līdzskaņiem

Vjetnamiešu valodas runātāji neizrunā visbeidzotākos līdzskaņus. Tas ir viens no izaicinošākajiem vjetnamiešu aspektiem, ar kuru cīnās jaunie izglītojamie, jo angļu valodā mēs izrunājam lielāko daļu beigu trokšņu. Tā kā šo vārdu nav Vjetnamas valodā, tie parasti plūst kopā bezgalīgā bungu ritmā, atstājot jūs tālu aiz muguras, ja pazaudējat ritmu.

Vjetnamiešiem ir savs ritms © salajean / shutterstock

Image

Vjetnamieši ne vienmēr izskatījās tā, kā mūsdienās

Vjetnamiešu valoda šodien izskatās salīdzinoši jauna. Pirms 17. gadsimta vjetnamiešu rakstīja ar ķīniešu burtiem. Jezuītu misionārs Aleksandrs De Rods bija pirmais, kurš izveidoja vjetnamiešu latīņu valodas versiju, kurā ķīniešu simbolu vietā tika izmantoti latīņu (vai romiešu) burti.

Jaunā sistēma daudzus gadus nav devusi lielus panākumus lauku apvidos, bet līdz 20. gadsimta sākumam Francijas koloniālajā valdībā vjetnamieši, kā mēs to šodien atzīstam, galu galā aizstāja veco sistēmu. Mūsdienās vjetnamiešu valoda angliski runājošajiem šķiet pazīstama, taču ir dažas būtiskas atšķirības.

Trīs dažādi burti A vjetnamiešu valodā © Deivids Makkelvejs / Flikrs

Image

Iecienīta 24 stundām