Vārdi un frāzes, kas atspoguļo Spānijas kultūras patieso būtību

Satura rādītājs:

Vārdi un frāzes, kas atspoguļo Spānijas kultūras patieso būtību
Vārdi un frāzes, kas atspoguļo Spānijas kultūras patieso būtību
Anonim

Ir dažas spāņu frāzes, kas ir tik savdabīgas, ka tās ir ļoti grūti tulkot burtiski, taču daudzas no šīm frāzēm sniedz mums ieskatu Spānijas kultūrā un vēsturē, aiz tām esošie stāsti atklāj aizraujošus vārdus par valsts pagātni un spāņu valodas attīstību. valoda. Sākot no labām stihijām un beidzot ar paslēpšanos jūrā, mēs aplūkojam vārdus un frāzes, kas sniedz īstu Spānijas kultūras momentuzņēmumu.

Buena onda

Burtiski nozīmē “labs vilnis”, šī frāze tulko kā “laba gaume” un tiek izmantota, lai aprakstītu, kad vietas vai situācijas atmosfēra ir vēsa un patīkama. Tas lieliski atspoguļo Spānijas atturīgo attieksmi pret nakts dzīvi, kur vietējie iedzīvotāji redz, kur nakts viņus ved, kā arī daudzu spāņu attieksmi “neuztraucies, esi laimīgs”.

Image

'Labais vilnis' © Kanenori / Pixabay

Image

Ir su bola

Šai frāzei, kas nozīmē “dari pats”, ir nedaudz negatīva pieskaņa spāņu valodā, kas nozīmē, ka cilvēks dodas patstāvīgi un, iespējams, neapsver citu cilvēku jūtas. Tas lieliski atspoguļo faktu, ka Spānijas kultūra ļoti attiecas uz grupu, neatkarīgi no tā, vai tā ir ģimene vai draugi - joprojām ir diezgan neparasti redzēt cilvēkus, piemēram, pusdienās Spānijā. Tātad viss, kas norāda uz to, ka cilvēks dodas patstāvīgi, ir pretrunā ar spāņu loģiku, ka vislabāk ir atrasties grupā.

Es importa un pimiento

Kamēr angliski mums ir arkāna frāze “Es nedodos vīģi”, kas nozīmē, ka jums kaut kas patiešām neinteresē, spāņi savā frāzē lieto daudz ierastāku ēdienu, kas tulkojumā nozīmē “Tas nozīmē tikpat daudz kā man pipari ”; tas ir, nav daudz. Pipari ir spāņu virtuvē parasti izmantots produkts; Jūs atradīsit klasisko pimientos de padrón lielākajā daļā tapas izvēlņu.

“Man vienalga pipari” © Manuels / Flikrs

Image

Me cago en el mar

Šī frāze, kas burtiski nozīmē “es sūdu jūrā”, lieliski rezumē, cik spāņu valodu zilo var salīdzināt ar angļu valodu. Spāņu valoda var būt rupja, un spāņi savus teikumus ar zvēresta vārdiem bieži izklāsta daudz liberālāk nekā mēs angliski. Me cago en el mar ir izteiciens, ko lieto dusmu izteikšanai, un to angliski varētu tulkot kā “fuck” vai “fuck it”. Spāņi ne tikai slēpjas jūrā, bet arī sūda pienā; frāzei me cago en la leche ir līdzīga nozīme.

Llevar una torrija encima

Ja kādam uz galvas ir “torrija”, viņš ir piedzēries, reibonis vai pilnīgi nokauts. Šī frāze ļauj jauki izmantot īpaši iecienītu spāņu ēdienu, kurā ietilpst ar pienu samērcētas maizes šķēles, apceptas franču grauzdiņu formas, pēc tam sautētas ar cukuru vai kanēli. Torrijas ir visur ap Lieldienu laiku, kad saldās uzkodas tiek pārdotas maizes ceptuvēs visā valstī.

'Valkājot torriju' nozīmē būt piedzēries © jarmoluk / Pixabay

Image

Siens moros en la costa

Šī frāze meklējama līdz pat brīdim, kad 8. gadsimtā Spānijā iebruka Moors un tam sekojošie reidi, ko mauru pirāti veica Spānijas dienvidu ostās. Tas nozīmē “piekrastē ir mauri” un tiek izmantots, kad vēlaties izteikt piesardzību, piemēram, ja tuvojas skolotājs vai policists.

Disfrutar como un enano

Burtiski nozīmē “izbaudīt sevi kā punduris”, šo frāzi varētu tulkot kā “būt sprādzienam”, tas ir, patiesi izbaudīt sevi. Nē, spāņu punduri nav jautrāki par citiem visā pasaulē, taču viņi 17. gadsimtā mēdza baudīt privileģētu stāvokli Filipa IV karaliskajā tiesā un karaliskās reizēs bieži tika novietoti blakus karalim, lai liktu viņam izskatīties lielāks un jaudīgāks. Karaliskais gleznotājs Diego de Velázquez gleznoja galma rūķus, no kuriem divi ir redzami arī gleznotāja slavenākajā gleznā Las Meninas.

Las Meninas - Velázquez #lasmeninas #museodelprado #museo #painting #pantings #art #artistsoninstagram #artistsofinstagram #artwork #artist #artista #paintingart #contemporaryart #chic #style #styleinspiration #travel #traveling #travelgram #picturegoogleday #spain #espana #madrid #madridista #madridismo #museum

Ziņa, kuru kopīgoja javiguemes (@javiguemes), 2017. gada 22. augustā plkst. 15.37 PDT