Kā viens zinātnieks apkopoja noteiktu ķīniešu literārās vēstures rokasgrāmatu

Kā viens zinātnieks apkopoja noteiktu ķīniešu literārās vēstures rokasgrāmatu
Kā viens zinātnieks apkopoja noteiktu ķīniešu literārās vēstures rokasgrāmatu
Anonim

Interese par ķīniešu kultūru un sabiedrību ir izraisījusi interesi par darbiem par tās literāro vēsturi, ieskaitot šo.

Ķīniešu literatūras tulkošana piedzīvo renesansi. Intervijā izdevniecībai Perspective sacīja Ķīnas literatūras kolektīva Paper Tiger dibinātājs Eds Abrahamsens, interese par šīs valsts mūsdienu literatūru izpaudās 2009. gadā, kad tā tika godināta valstī Frankfurtes grāmatu gadatirgū. Kopš tā laika tās rakstnieki ir ieguvuši uzvaru vai ir tikuši nominēti daudzām augstākajām starptautiskajām literārajām balvām, tostarp Nobelam (Mo Yan), Hugo balvai Zinātniskā fantastika (Liu Cixin) un nominēti nedaudzām Man Bookers (Yan Lianke [divreiz] un Wang Anyi).

Image

Nosūtiet pieklājīgi no Harvard University Press

Image

Tagad jauna grāmata piedāvā vēl nepieredzētu Ķīnas literatūras pārbaudi no tās klasiskās izcelsmes līdz pat mūsdienu izpausmei. Jaunā mūsdienu Ķīnas literārā vēsture, kuru rediģējis Deivids Der-Vejs Vangs, apkopo vairāk nekā 140 ķīniešu un citu ķīniešu līdzautoru rakstus, tostarp Lu Xun, Shen Congwen, Eileen Chang un Mo Yan, lai izveidotu ķīniešu literatūras kā tās rakstnieku stāstījuma vēsturi. to pieredzējis.

Steve Donoghue, pārskatot The National, rakstīja, kā Vangs ķīniešu literāro modernizāciju uztvēra nevis kā monolītu procesu, ar katru posmu neizbēgami virzoties uz augstāku saskaņā ar noteiktu grafiku, bet gan kā procesu ar vairākiem ieejas punktiem un pārrāvumiem. ”

Viņš turpināja: “JAUNA Mūsdienu Ķīnas literārā vēsture ir patiesa pasaule pati par sevi, uzrakstīja plaša entuziasma un visēdājošās literārās zinātkāres triumfu, zinātnisko fantastiku, fanu fantastiku, tīmekļa fantastiku un tūkstošiem veidu, kā tradicionālās ķīniešu literārās formas vienmēr ir tikušas galā ar tagadne, pagātne un ārējā pasaule. Šajās lapās visi ir izgaismoti. Tā ir satriecoša kolekcija, un par savu Wen nevar izteikt pārmetumus. ”

Kā to redz Abrahamsens, “pieaugot pieprasījumam pēc ziņām par Ķīnu, pieaugs pieprasījums pēc grāmatām no Ķīnas. Bet tas ir sarežģīts bizness, kam nepieciešamas augstas zināšanas par kultūru un, bieži vien, kontekstu, no kura raksta. ”

Iecienīta 24 stundām