13 unikāli vācu valodas vārdi un kultūras jēdzieni

13 unikāli vācu valodas vārdi un kultūras jēdzieni
13 unikāli vācu valodas vārdi un kultūras jēdzieni

Video: #14 Svešvārdi un latviešu valodas attīstības tendences (ar subtitriem) | prof. Juris Baldunčiks 2024, Jūlijs

Video: #14 Svešvārdi un latviešu valodas attīstības tendences (ar subtitriem) | prof. Juris Baldunčiks 2024, Jūlijs
Anonim

Vācu valodai ir ļoti liela precizitāte, jo tā ļauj runātājam izmantot vairāku vārdu kombinācijas, lai izveidotu vienu terminu, kas runātājam dod priekšrocības bezgalīgas lingvistiskās izteiksmes iespējas. Šeit ir daži, kas ir īpaši noderīgi, lai valodu pielietotu citādi neizteiksmīgiem cilvēciskās pieredzes aspektiem. Šie vārdi var pastāvēt tikai vācu valodā, taču tie noteikti ir pārdzīvojumi un sajūtas, ko saprot ikviens.

Waldeinsamkeit © Roberts Jordāns Neils Sančezs / PEXELS

Image

Waldeinsamkeit: pieredze, kā mežā būt vienam, tādā drūmā mierīgumā, kas bieži nāk kopā ar šo vientulības veidu. Tas var radīt dziļu vienotības sajūtu ar dabu.

Šicsfleišs: “Sēdekļu gaļa”; tieksme sēdēt garumā, garlaicīgi vai citādi kaitinoši nepatīkami.

Sehnsucht: apkaunojošas ilgas vai dziļa nostaļģija. Tas ir tāds melanholiskas ilgas, kādu jūs varētu just vasarā tumšā un vientuļā dienā janvāra vidū.

Sehnsucht © WG Collingwood / WikiCommons

Fremdschämen: justies samulsis viscaur caur kādu citu, it īpaši, ja otra persona nepamana, ka viņš vai viņa izdarīja kaut ko mulsinošu.

Geschsmacksverirrung: Lietas faktiska pasludināšana ir burtiski pareizas gaumes apvainojums.

Gemütlichkeit: atmosfēra, ko raksturo mājīguma, siltuma, patīkamības un laba uzmundrinājuma sajūtas. Tas ietver piederības un apmierinātības sajūtas, ja nav nekā nepatīkama. Šis termins ir atrodams arī citās Ziemeļeiropas valstīs. Piemēram, dāņi to sauc par hygge.

Gemütlichkeit © Viggo Johansen / WikiCommons

Pechvogel / Glückspilz: Pechvogal tulkojumā nozīmē neveiksmīgs putns” un attiecas uz staigājošu jinx, savukārt “veiksmes sēne” attiecas uz kaut ko līdzīgu frāzei “tev laimīgs suns”.

Glückspilz © Onderwijsgek / WikiCommons

Hanschuhschneeballwerfer: Šis vārds ir līdzīgs “gļēvulim”, bet tas ir daudz specifiskāks; tā ir ideja kritizēt kādu no drošības viedokļa pašam no sevis.

Hanschuhschneeballwerfer © DBKING / WikiCommons

Ohrwurm: ' Ausu tārps'; tas ir viens termins dziesmas iestrēgšanai galvā.

Treppenwitz: ' Kāpņu joks'; franči nav vienīgie, kuriem ir viņu vārdā nosauktā izeja. Šis vārds norāda uz fenomenu, kurā tiek domāts par labāko atgriešanos, burvīgāko viena lainera, asprātīgāko joku vai labāko atbildi uz intervijas jautājumu

pēc tam, kad esat jau atstājis situāciju.

Das fingerspitzengefühl: kam ir jutīgs pieskāriens apkārtējai pasaulei, šis termins ir līdzīgs intuīcijai. Tas var attiekties uz daudzām dzīves jomām, sākot no jutības pret citu emocijām, aizdomām par gaidāmajām lietām vai instinktu izpratnei par to, kā pareizi rīkoties sarežģītā situācijā.

Das fingerspitzengefühl © WIkiCommons

Erklärungsnot: kad jūs esat likts uz vietas par kāda veida pārkāpumiem un nevarat iedomāties labu izskaidrojumu sejas saglabāšanai. Tie, kas izjūt šo sajūtu, iespējams, mēģinās attaisnot līdzību ar suni, kurš paēdis mājas darbus.

Fernweh: Sāpīga vēlme atrasties kaut kur citur. Šis vārds ir tieši pretējs mājām, šis vārds burtiski tulko nozīmē “farsickness”. Tas arī raksturo mājvietas sajūtu kaut kur, kur jūs vēl nekad neesat bijis, un cilvēkiem un lietām, par kurām jūs vēl nezināt, bet kuras cerat atklāt.

Fernweh © Georgie Pauwels / Flickr

Iecienīta 24 stundām