Stambulā tiek atklāts angļu valodas turku domājošs literatūras apskats

Stambulā tiek atklāts angļu valodas turku domājošs literatūras apskats
Stambulā tiek atklāts angļu valodas turku domājošs literatūras apskats
Anonim

Grāmatu “Bosphorus Review” mērķis ir veicināt un pārraidīt Stambulas literāro kopienu.

Divi bēdīgi Rietumvalstu emigranti, kas dzīvo Stambulā, ir uzsākuši literāru žurnālu, kas veltīts Bosfora šauruma, ūdenstilpes, kas fiziski un simboliski sadala Eiropu un Āziju, vārdu publicēšanai.

Image

Saskaņā ar Turcijas laikraksta Daily Sabah, Luke Frostick (Lielbritānija) un Thomas Parker (ASV) pirmo numuru izdevās janvārī, otrais - martā, un viņi gatavojas maijā izlikt trešo daļu. “Bosphorus grāmatu pārskats pārsvarā ir angļu valodā izdots žurnāls, ” lasīts misijas paziņojumā viņu vietnē, “koncentrējoties uz starpkultūru mākslas apmaiņu un sniedzot literārus darbus un komentārus Turcijai un pasaulei, vietējiem iedzīvotājiem un emigrantiem, bet, pats galvenais, literatūras cienītāji

Mēs uzskatām, ka ir svarīgi palielināt izpratni par Stambulas daudzveidību un uz vietas izveidot daudzvalodu literātu kopienu. ”

Žurnāls tika izdots, reaģējot uz to, ko redaktori uzskatīja par turku rakstības trūkumu, kas bija pieejams pasaules auditorijai: “Kā runātā vārda Stambulas kopiena loceklis, ” Frostick stāstīja avīzē: “Es satiku daudz talantīgu cilvēku cilvēki tur, kas bija izdevējdarbības aizdomas

Es izveidoju “Bosphorus Books Review” kā vietu, kas jau zināmiem un centīgiem rakstniekiem ļauj publicēt savus materiālus un palīdzēt parādīt dažus fantastiskos talantus, kas ir pieejami Turcijā. ”

Grāmatu pārskats Bosphorus ir jaunākais ienācējs starptautiskos angļu valodas literārajos un kultūras žurnālos, par tradīciju popularizējis Parīzes pārskatu, un tagad tajā iekļauta Paper Republic (Ķīna), Bidoun (Tuvie Austrumi), Kwani? (Āfrika) un Buenosairesas pārskats (Latīņamerika), lai minētu dažus.

Iesniegumus grāmatu Bosphorus pārskatam var iesniegt visi, kas raksta angļu valodā, lai gan redaktori meklē arī turku un arābu literatūras tulkojumus daiļliteratūrā, ne-fantastikā un dzejā. Plašāku informāciju par viņu iesniegšanas procesu var lasīt šeit.

Iecienīta 24 stundām