21 būtiska frāze, kas jums būs nepieciešama Nīderlandē

Satura rādītājs:

21 būtiska frāze, kas jums būs nepieciešama Nīderlandē
21 būtiska frāze, kas jums būs nepieciešama Nīderlandē

Video: LNSO skola. Tommāzo Pratola II. Dinamika un stakato 2024, Jūlijs

Video: LNSO skola. Tommāzo Pratola II. Dinamika un stakato 2024, Jūlijs
Anonim

Lai arī vairums Nīderlandes cilvēku saprot angļu valodu, pirms došanās brīvdienās tur nav sāpīgi iemācīties vietējo valodu. Faktiski dažu holandiešu valodas pamatprasmju apgūšana, tāpat kā šīs šeit uzskaitītās frāzes, var mainīt jūsu ceļojuma pasauli, ļaujot jums saprast svarīgu informāciju, nepaļaujoties uz angļu valodu. Turklāt holandiešu valodas runātāji kopumā novērtē centienus.

Grēta Samuela / © Kultūras ceļojums

Image
Image

Sveicieni un Essentials

Hallo (haal -oh) / Labdien

Jā, tas ir tik vienkārši. Ja zināt, kā sveicināt kādu cilvēku angliski, jums vienkārši ir nedaudz jāmaina izruna, lai apgūtu “hello” holandiešu valodas versiju. Ierasts, ka holandiešu valodas runātāji, sveicot viens otru, saka „sveiks”, „sveiks” vai „hoi”, tāpēc ikdienas dzīvē droši paļaujieties uz šiem īsākiem, neformālākiem vārdiem.

Dank je wel (dank ye vel) / Paldies

Holandieši parasti nav formalitāšu pielūdzēji, tomēr pirms došanās uz Nīderlandi ir vērts iemācīties pamata priekus. Ja jums liekas, ka situācija prasa lielāku pieklājību, pasakiet dank u wel (dank oow vel), jo šī frāze ir nedaudz pieklājīgāka.

Ja / Nee (jā / nē) / Jā / Nē

Kā jūs, iespējams, jau pamanījāt, daudzi holandiešu pamata vārdi ir ļoti līdzīgi viņu kolēģiem angļu valodā. Piemēram, iemācīšanās pateikt “jā” un “nē” holandiešu valodā angliski runājošajiem neradīs daudz izaicinājumu, bet ievērojami atvieglos saziņu, apmeklējot Nīderlandi.

Alsjeblieft (pūce sjoo bleeft) / Lūdzu

Lai gan pirmajā mēģinājumā ir nedaudz grūtāk nekā citos pamata vārdos vai frāzēs, iemācīties pateikt “lūdzu” ir ļoti daudz holandiešu valodā (vai jebkurā citā valodā). Šī frāze burtiski tulko angļu valodā, it kā jūs lūdzu.

Doei (doy ee) / ardievas

Lai gan ir arī citi veidi, kā atvadīties, visbiežākais vārds, kas tiek teikts, kad cilvēki Nīderlandē šķiras, gandrīz noteikti ir doei. Lai visai pieredzei pievienotu papildu simpātijas, jūs varat pagarināt vārda otro zilbi, mainot doy ee par doy eeeeeeeeeee.

Ik snapt niet (ick snaapt veikls) / es nesaprotu

Nav jābēdājas, ja kaut ko nesaprotat holandiešu valodā. Iespējams, ka visi, ar kuriem jūs runājat, atgriezīsies angļu valodā pēc tam, kad būsit paudis, ka neesat sapratuši viņu nozīmi.

Grēta Samuela / © Kultūras ceļojums

Image

Norādījumi

Waar ir

? (Vaar ir) / Kur ir

?

Vēl viens vienkāršs angliski runājošajiem. Lai gan jums būs jāiemācās vārdi meklējamajam, daudzi izplatītie lietvārdi ir līdzīgi angļu un holandiešu valodā. Piemēram, het tualete nozīmē tualeti, kamēr het stacija tulko uz staciju.

Kijk uit (kike owwt) / Uzmanies

Cerams, ka jums nekad nevajadzēs lietot šos brīdinājuma vārdus, bet, ja jūs kādreiz uztraucaties par kāda personu drošību, paziņojiet viņam, sakot kijk uit.

Fietspad (kāju paliktnis) / Velo ceļš

Atcerieties skatīties, kur jūs ejat Nīderlandē, jo daudzi veloceliņi izskatās ļoti līdzīgi parastajām ietvēm. Ja rodas šaubas, pievērsiet uzmanību zīmēm, kas norāda uz “fietspad”, un turiet acis nomierināmu pretimbraucošajiem velosipēdistiem!

Saites / rechts (saites / rekreti) pa kreisi / pa labi

Kā veiksmei būtu, holandiešu valodas vārdi “pa kreisi” un “pa labi” sākas ar tiem pašiem burtiem kā to angļu valodas ekvivalenti. Arī abus vārdus ir diezgan viegli izrunāt.

Grēta Samuela / © Kultūras ceļojums

Image

Restorānā / bārā

Ik heb honger (ick heb houn ger) - es esmu izsalcis

Kaut arī izsalkumam noteikti ir savas negatīvās puses, atcerieties, ka, atrodoties ārzemēs, vienmēr ir izmēģināms jauns ēdiens. Jūtaties super izsalcis? Dodieties uz holandiešu restorānu un pasūtiet pastmarku. Nebūsiet vīlušies.

Lekker (leck er) - garšīgs

Šis ārkārtīgi izplatītais holandiešu valodas īpašības vārds kalpo kā stand-in angļu vārdiem “nice”, “garšīgs”, “garšīgs” un “yummy” vienlaikus. Tas ir daudzpusīgi sakot, un to var izmantot, lai aprakstītu daudzas citas lietas, izņemot pārtiku, ieskaitot laika apstākļus, miegu un pievilcīgus cilvēkus.

Kraanwater (kraan vater) - krāna ūdens

Jūtaties izkusis, bet nevēlaties izšļakstīties uz ūdens pudelēs? Tad, pasūtot dzērienu kārtu, jautājiet viesmīlim kraanwater. Interesanti, ka holandiešu krāna ūdens ir svaigākais un tīrākais pasaulē.

Vai ik een beirt je? (Magg ick un beer-cher) - Vai es varu uzdzert alu?

Viegli viena no visbiežāk izmantotajām frāzēm visā holandiešu valodā Mag ik een biertje? darbojas jebkuros apstākļos, kas saistīti ar alu. Vai dodat priekšroku kaut kam citam, nevis alum? Pēc tam nomainiet een biertje ar jebkuru dzērienu, kas jūs iedomājas, piemēram, een rode wijn (sarkanvīns) vai een cola (kola).

Grēta Samuela / © Kultūras ceļojums

Image

Tirgū

Hoeveel ir deze? (hoo-fale iz dez- uh) / Cik tas ir?

Ja jūs kādreiz neesat pārliecināts par kaut kā cenu, vienkārši pajautājiet, kurš atbild Hoeveel ir deze? vienlaikus norādot uz attiecīgo priekšmetu. Vispirms noteikti iemācieties holandiešu valodas numurus, jo diez vai sapratīsit viņu atbildi savādāk! Skatīt zemāk.

Te duur (ter derr) / Pārāk dārgi

Jūtaties tā, it kā kaut kā cena neatbilst tā kvalitātei? Pēc tam apsveriet iespēju izmantot šo parocīgo frāzi, lai izteiktu nevēlēšanos padalīties ar grūti nopelnīto naudu. Ja jums patiešām paveicas, viņi, iespējams, pat pazeminās cenu jums.

Grēta Samuela / © Kultūras ceļojums

Image

Cipari

Een (ine) - viens

Tvīds (tvay) - divi

Drie (dree) - trīs

Vier (bailes) - četri

Vijfs (fife) - pieci

Zes (zays) - seši

Septiņi (sefen) - septiņi

Ahta (akts) - astoņi

Negens (nay-gen) - deviņi

Tien (teen) - desmit

Grēta Samuela / © Kultūras ceļojums

Image

Sadraudzēties

Kaplis gaat het? (hoo gat het) - Kā iet?

Sākuma punkts lielākajai daļai sarunu Nīderlandē, hoe kaza het? funkcionē līdzīgi kā angļu valodas ekvivalents “kā iet?” Tas tiek izmantots kā sarunu aizsācējs, nevis personisks jautājums.

Leuk je te ontmoeten (pazeminiet jūs jau-desmit-desmit) - patīkami iepazīties

Pārvērtiet svešinieku par draugu ar šo vienkāršo frāzi. Vai vēlaties savam šarma aizskarošajam pievienot vēl kādu papildinājumu? Ievietojiet super teikuma sākumā, mainot to uz super leuk je te ontmoeten.

Wil je ēd piedzēries? (vil je eets drinken) - Vai jūs vēlaties kaut ko dzert?

Tāpat kā citur Eiropā, arī Nīderlandē parasti tiek lūgts citiem cilvēkiem pajautāt, vai viņi vēlas dzert, kad dodaties uz bāru. Negaidiet, ka samaksāsit uzreiz, jo vairums krodziņu un kafejnīcu ievēro klientu pasūtījumus, nevis rēķinus par katru kārtas numuru.

Grēta Samuela / © Kultūras ceļojums

Image

Iecienīta 24 stundām